The art of putting words together is an old and tricky one. But intriguing and satisfactory (sometimes). I remember that once I ‘framed’ a letter I wrote at the office, as it was a good example that it always exists a way to express something in writing. No matter how complicate or delicate or controversial the issue is.
Transferring this exercise in a stranger language is not simple, and the result is often contradictory. But the challenge is bigger and therefore more appealing.
Bureaucracy offers many occasions to test your ability, but the most stimulating are the letters to customer-support services, where a difficult equilibrium between rage, rationality and claim has to be pursued.
If such a service exists and is clearly indicated: try to find any reference to customers satisfaction in Alitalia’s web site??
Things may sometimes turn into a game, a jigsaw.
The Levi’s store invites its potential customer to play “A Game of Love” with a promoc@rd.
Here is the bulk of words: con vivere del anima sempre intense respiro emozioni mia
sfiorare il volto per tuo vorrei…
Funny, isn’t it?
Bye
Ysengrin
LikeLike
Hi Again,
Here are my corrections:
Balance
The art of putting words together is an old and tricky one. But also intriguing and satisfactory (sometimes). I remember that once I ?framed? a letter I wrote at the office, as it was a good example that there always exists a way to express something in writing. No matter how complicates or delicate or controversial the issue is.
Transferring this exercise in a stranger language is not simple, and the result is often contradictory. But the challenge is bigger and therefore more appealing.
Bureaucracy offers many occasions to test your ability, but the most stimulating are the letters to customer-support services, where a difficult equilibrium between rage, rationality and claim has to be pursued.
If such a service exists and is clearly indicated: try to find any reference to customers satisfaction in the Alitalia?s web site??
LikeLike